Γερμανία

1η θέση

Ein bißchen Frieden

Μουσική:
Στίχοι:

Wie eine Blume am Winterbeginn
Und so wie ein Feuer im eisigen Wind
Wie eine Puppe, die keiner mehr mag
Fühl ich mich an manchem Tag

Dann seh' ich die Wolken, die über uns sind
Und höre die Schreie der Vögel im Wind
Ich singe aus Angst vor dem Dunkeln ein Lied
Und hoffe, dass nichts geschieht

A little loving, a little giving
To build a dream for the world we live in
A little patience and understanding
For our tomorrow a little peace

A little sunshine, a sea of gladness
To wash away all the tears of sadness
A little hoping, a little praying
For our tomorrow a little peace

Que puis je faire avec une chanson
Mais pourquoi me taire, il n'y a pas de raison
Pour faire la guerre c'est mieux ton cadeau
Il y a qu'a trouver l'unison

Een beetje vrede, een beetje liefde
Voor onze wereld waarop wij wonen
Een beetje vrede, een beetje vreugde
Erover dromen dat doe ik al

Moins de frontières, moins de misères
Moins d'égoisme, de mots enismes
Moins de paroles et de symboles
Plus de tendresse, moins de promêts

Soy solo un poeta que quiere lograr
Con mis canciones más cerca llegar
Paloma de paz, solo yo quiero ser
Y así poder sembrar paz

Paz y esperanza, ruego y anhelo
Al gran Señor que nos conceda
Que en este mundo en que vivimos
Para el mañana un poco de paz

Ein bisschen Frieden, ein bisschen Träumen
Und dass die Menschen nicht so oft weinen
Ein bisschen Frieden, ein bisschen Liebe
Dass ich die Hoffnung nie mehr verlier

We are feathers on the breeze
Sing with me my song of peace
Da s'ercome on chante encore
Ma prière: la paix sur terre

Sing mit mir ein kleines Lied
Dass die Welt in Frieden lebt
Singt mit mir ein kleines Lied
Dass die Welt in Frieden lebt

Wie eine Blume am Winterbeginn
Und so wie ein Feuer im eisigen Wind
Wie eine Puppe, die keiner mehr mag
Fühl ich mich an manchem Tag

Dann seh' ich die Wolken, die über uns sind
Und höre die Schreie der Vögel im Wind
Ich singe aus Angst vor dem Dunkeln ein Lied
Und hoffe, dass nichts geschieht

A little loving, a little giving
To build a dream for the world we live in
A little patience and understanding
For our tomorrow a little peace

A little sunshine, a sea of gladness
To wash away all the tears of sadness
A little hoping, a little praying
For our tomorrow a little peace

Que puis je faire avec une chanson
Mais pourquoi me taire, il n'y a pas de raison
Pour faire la guerre c'est mieux ton cadeau
Il y a qu'a trouver l'unison

Een beetje vrede, een beetje liefde
Voor onze wereld waarop wij wonen
Een beetje vrede, een beetje vreugde
Erover dromen dat doe ik al

Moins de frontières, moins de misères
Moins d'égoisme, de mots enismes
Moins de paroles et de symboles
Plus de tendresse, moins de promêts

Soy solo un poeta que quiere lograr
Con mis canciones más cerca llegar
Paloma de paz, solo yo quiero ser
Y así poder sembrar paz

Paz y esperanza, ruego y anhelo
Al gran Señor que nos conceda
Que en este mundo en que vivimos
Para el mañana un poco de paz

Ein bisschen Frieden, ein bisschen Träumen
Und dass die Menschen nicht so oft weinen
Ein bisschen Frieden, ein bisschen Liebe
Dass ich die Hoffnung nie mehr verlier

We are feathers on the breeze
Sing with me my song of peace
Da s'ercome on chante encore
Ma prière: la paix sur terre

Sing mit mir ein kleines Lied
Dass die Welt in Frieden lebt
Singt mit mir ein kleines Lied
Dass die Welt in Frieden lebt

Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες.

Αφήστε ένα σχόλιο

Πρέπει να συνδεθείτε για να υποβάλετε ένα σχόλιο.

Σύνδεση

To top